AC | טו עליו ישאגו כפרים נתנו קולם וישיתו ארצו לשמה עריו נצתה (נצתו) מבלי ישב
|
ASV | The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.
|
BE | The young lions have made an outcry against him with a loud voice: they have made his land waste; his towns are burned up, with no one living in them.
|
Darby | The young lions roared against him, they gave forth their voice, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant.
|
ELB05 | Junge Löwen haben wider ihn gebrüllt, ließen ihre Stimme hören, und haben sein Land zur Wüste gemacht; seine Städte sind verbrannt worden, so daß niemand darin wohnt.
|
LSG | Contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, Et ils ravagent son pays; Ses villes sont brûlées, il n'y a plus d'habitants.
|
Sch | Junge Löwen brüllen es an mit lauter Stimme und machen sein Land zur Wüste, seine Städte zu Brandstätten, die niemand bewohnt.
|
Web | The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.
|